올해는 미국을 대표하는 흑인 여성 작가 마야 앤절로가 세상을 떠난 지 10년이 되는 해다. 마야 앤절로 타계 10주기를 기념해 가장 사랑받은 대표작 '새장에 갇힌 새가 왜 노래하는지 나는 아네'가 헌정 개정판으로 출간됐다.
'새장에 갇힌 새가 왜 노래하는지 나는 아네'는 1969년 출간된 마야 앤절로의 '자서전 시리즈' 첫 작품이다. 400만부 이상 판매되고 17개 이상 언어로 번역 출간됐다.
앤절로를 세계적인 베스트셀러 작가의 반열에 올린 이 작품의 한국어 초판이 출간(2006)된 지도 어느덧 20년 가까이 돼간다. 그럼에도 이 작품은 여전히 문정희, 최영미 시인 등 한국 여성 문인들이 특별히 사랑하는 작품으로 꾸준히 회자되고, 청소년권장도서로 선정되는 등 연령과 성별을 초월해 널리 읽히는 현대고전으로 자리매김하고 있다.
유년기에서 청소년 시절까지 13년의 파란만장한 삶을 진솔하게 기록하며 저자 자신의 어린 시절을 더할 나위 없이 생동감 있고 풍부하게 묘사한 이 작품은 미국문학에 새로운 방향을 제시했을 뿐 아니라 인종과 국가, 세대를 넘어 수많은 독자에게 감동과 영감을 선사했다는 평가를 받는다.
영문학자이자 문학평론가인 김욱동 교수는 초판을 번역한 지 18년 만에 이번 개정판을 준비하면서 세월의 풍화작용을 받은 어휘를 시대감각에 보다 적합한 역어로 바꾸고 그간 흑인 여성 문학에 대한 독자들의 관심이 높아진 점을 고려해 섬세한 개역 작업에 심혈을 기울였다.
이번 개정판에는 상세한 '작품 해설'과 더불어 마야 앤절로와 이 작품에 각별한 애정을 지닌 역자의 헌사인 '개정판 번역에 부쳐'를 수록했다.
질곡의 삶에서 고통과 분노를 자유와 희망의 노래로 승화시켜 눈부시도록 찬란하게 펼쳐낸 수작, '새장에 갇힌 새가 왜 노래하는지 나는 아네'가 마야 앤절로의 생생한 숨결을 살려 재탄생했다. 마야 앤절로와 그녀의 작품을 사랑하는 사람라면 앤절로가 전하는 따뜻한 희망의 노래가 세월이 지난 지금도 여전히 우리 안에 생동함을 느낄 것이다.
제목 : 새장에 갇힌 새가 왜 노래하는지 나는 아네
저자 : 마야 안젤루
번역 : 김욱동
발행처 : 문예출판사